Skip to content

Commit

Permalink
Polish translation update by Emdek.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Closes #1347.
  • Loading branch information
cybersphinx committed Nov 28, 2010
1 parent e089883 commit 1c2df48
Showing 1 changed file with 21 additions and 22 deletions.
43 changes: 21 additions & 22 deletions po/pl.po
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 11:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
Expand Down Expand Up @@ -9912,7 +9912,6 @@ msgid "NORTHERN SECTOR"
msgstr "SEKTOR PÓŁNOCNY"

#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5
#, fuzzy
msgid "Congratulations your successfull evacuation of Beta Base."
msgstr "Gratulujemy udanej ewakuacji Bazy Beta."

Expand Down Expand Up @@ -12188,12 +12187,12 @@ msgstr "Język systemu"
msgid "Enter password here"
msgstr "Wpisz hasło tutaj"

#: lib/netplay/netplay.c:3284
#: lib/netplay/netplay.c:3286
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.c:3309
#: lib/netplay/netplay.c:3312
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
Expand Down Expand Up @@ -12539,9 +12538,9 @@ msgstr "Struktura odbudowana"
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"

#: src/droid.c:3328
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -12611,9 +12610,9 @@ msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"

#: src/droid.c:4647
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
msgstr "Chciałeś dać %s %s ale ma ich już ich zbyt wiele!"

#: src/frontend.c:97
msgid "Single Player"
Expand Down Expand Up @@ -12904,14 +12903,12 @@ msgstr "Obracanie ekranu"

#: src/frontend.c:1006
#: src/frontend.c:1094
#, fuzzy
msgctxt "middle mouse button"
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy przycisk"

#: src/frontend.c:1010
#: src/frontend.c:1089
#, fuzzy
msgctxt "right mouse button"
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy przycisk"
Expand Down Expand Up @@ -13420,7 +13417,7 @@ msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
#: src/keybind.c:546
#, c-format
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :Liczba droidów: %d Liczba konstrukcji: %d Liczba obiektów: %d"
msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :Liczba droidów: %d Liczba konstrukcji: %d Liczba obiektów: %d"

#: src/keybind.c:583
msgid "Infinite power disabled"
Expand Down Expand Up @@ -13803,7 +13800,7 @@ msgstr "Zaznacz dowódcę 9"

#: src/keymap.c:350
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
msgstr "Dialog opcji gry wieloosobowej / sojuszy"
msgstr "Dialog opcji gry wieloosobowej / sojuszy"

#: src/keymap.c:353
msgid "Snap View to North"
Expand Down Expand Up @@ -14469,25 +14466,25 @@ msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"

#: src/multiint.c:2880
#: src/multiint.c:2885
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host rozpoczyna grę"

#: src/multiint.c:3484
#: src/multiint.c:3487
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: src/multiint.c:3602
#: src/multiint.c:3605
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%"

#: src/multiint.c:3611
#: src/multiint.c:3614
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% pobrane"

#: src/multiint.c:3637
#: src/multiint.c:3640
msgid "HOST"
msgstr "HOST"

Expand Down Expand Up @@ -14794,12 +14791,12 @@ msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"

#: src/scriptfuncs.c:10089
#: src/scriptfuncs.c:10087
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"

#: src/scriptfuncs.c:10135
#: src/scriptfuncs.c:10133
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sygnał %d"
Expand Down Expand Up @@ -14830,7 +14827,6 @@ msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!"

#: src/structure.c:2748
#, fuzzy
msgid "Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"

Expand Down Expand Up @@ -14935,6 +14931,9 @@ msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#~ msgid "Super Transport Body"
#~ msgstr "Kadłub Super Transportowca"

#~ msgid "Player position"
#~ msgstr "Położenie gracza"

#~ msgid "3 players"
#~ msgstr "3 graczy"

Expand Down

0 comments on commit 1c2df48

Please sign in to comment.