Skip to content

Commit

Permalink
Hungarian translation update by mtomi78.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Closes #3470.
  • Loading branch information
cybersphinx committed May 12, 2012
1 parent 7079ad2 commit 9bed66e
Showing 1 changed file with 36 additions and 37 deletions.
73 changes: 36 additions & 37 deletions po/hu.po
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 16:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-12 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "Biztosítson egy LZ-t a hegyeknél. Azután hozzon létre egy előretolt
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16
msgid "Team Gamma will contact you there."
msgstr "Ott kapcsolatot létesít önnel a Gamma csapat."
msgstr "Kapcsolatot létesít veled a Gamma csapat."

#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
Expand Down Expand Up @@ -6049,7 +6049,6 @@ msgstr "Leopard"
msgid "Retaliation"
msgstr "Megtorlás"

# bogár
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
msgid "Bug"
Expand Down Expand Up @@ -6779,7 +6778,7 @@ msgstr "Scourge rakéta"
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
msgid "Angel Missile"
msgstr "Angel rakéta"
msgstr "Angyal rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
Expand Down Expand Up @@ -7357,7 +7356,7 @@ msgstr "Bombavető árok"

#: data/base/messages/strings/names.txt:728
msgid "Angel Missile Battery"
msgstr "Angel rakéta üteg"
msgstr "Angyal rakéta üteg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
Expand Down Expand Up @@ -9422,7 +9421,7 @@ msgstr "Egy új korszak"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:8
msgid "Morning, July 4th, 2100"
msgstr "2100 Július 4, Reggel"
msgstr "2100 Július 4, reggel"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:9
msgid "In-flight to Western Sector"
Expand Down Expand Up @@ -9570,7 +9569,7 @@ msgstr "Van technológiája és fegyverei. Tud rólunk, és nem barátságos."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:4
msgid "The Synaptic Link was developed by the Reed Corporation in conjunction with the US Military."
msgstr "A szinaptikus kapcsolódást az US hadsereggel együtt fejlesztette a Reed Corporation."
msgstr "A szinaptikus kapcsolódást az amerikai hadsereggel együtt fejlesztette a Reed Corporation."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:6
msgid "The synaptic link allows for almost instantaneous transfer of thought from human operators to vehicle control and guidance systems. The synaptic link is fitted into the base of the skull circling the spinal column."
Expand Down Expand Up @@ -10191,7 +10190,7 @@ msgstr "Betörtük az ajtót, és eltakarítottuk a testeket odabentről."

#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:17
msgid "We knew that things would never be the same again, but we were determined to build a new world out of the ruins. We rebuilt the landing pads and brought the old systems back on-line."
msgstr "Tudtuk, hogy már semmi nem lesz újra a régi. De hittük, hogy kiválasztottak vagyunk egy új világ felépítésére a romokból. Újjá építettük a leszálló pályát és visszakapcsoltuk a régi rendszereket."
msgstr "Tudtuk, hogy már semmi nem lesz újra a régi. De hittük, hogy kiválasztottak vagyunk egy új világ felépítésére a romokból. Újjá építettük a leszálló pályát, és visszakapcsoltuk a régi rendszereket."

#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:19
msgid "We were finally ready to begin the Project."
Expand Down Expand Up @@ -11393,7 +11392,7 @@ msgstr "Nehéz karosszéria - Wyvern"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
msgid "Wyvern"
msgstr "Sárkány"
msgstr "Wyvern"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
Expand Down Expand Up @@ -12358,8 +12357,8 @@ msgstr "Szerkezet Helyrállítva"
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Csoport %u kiválasztott - %u Egység"
msgstr[1] "Csoport %u kiválasztott - %u Egységek"
msgstr[0] "csoport %u kiválasztott - %u egység"
msgstr[1] "csoport %u kiválasztott - %u egységek"

#: src/droid.cpp:2250
#, c-format
Expand All @@ -12372,15 +12371,15 @@ msgstr[1] "%u egységek hozzárendelve a %u csoporthoz"
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "csoport középen %u - %u egység"
msgstr[1] "csoport középen %u - %u egységek"

#: src/droid.cpp:2267
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "csoport igazítás %u - %u egység"
msgstr[1] "csoport igazítás %u - %u egységek"

#: src/droid.cpp:2449
msgid "Rookie"
Expand Down Expand Up @@ -12449,7 +12448,7 @@ msgstr "Beállítások"

#: src/frontend.cpp:111
msgid "View Intro"
msgstr "Intro"
msgstr "Intro nézet"

#: src/frontend.cpp:113
msgid "Quit Game"
Expand Down Expand Up @@ -12500,7 +12499,7 @@ msgstr "Kihívás"

#: src/frontend.cpp:248
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Játék Betöltése"
msgstr "Küldetés játék betöltése"

#: src/frontend.cpp:249
msgid "Load Skirmish Game"
Expand Down Expand Up @@ -14073,7 +14072,7 @@ msgstr "% szeretne szövetség önnel"
#: src/multigifts.cpp:417
#, c-format
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
msgstr "Meghívta %s t a szövetségbe"
msgstr "Meghívta %s a szövetségbe"

#: src/multigifts.cpp:438
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14263,7 +14262,7 @@ msgstr "Nincsenek szövetségek"

#: src/multiint.cpp:1482
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Szövetségeket megenged"
msgstr "Megengedi szövetséget"

#: src/multiint.cpp:1486
msgid "Locked Teams"
Expand Down Expand Up @@ -14410,7 +14409,7 @@ msgstr "CSEVEGÉS"

#: src/multiint.cpp:2543
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Minden játékosnak ugyanazokkal a mod-okkal kell rendelkeznie, hogy csatlakozhassanak a játékához."
msgstr "Minden játékosnak ugyanazokkal a mod-okkal kell rendelkeznie, hogy csatlakozhassanak a játékhoz."

#: src/multiint.cpp:2584
msgid "Connecting to the lobby server..."
Expand Down Expand Up @@ -14446,7 +14445,7 @@ msgstr "A játékmester elindította a játékot"

#: src/multiint.cpp:3831
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr "Nem tud kapcsolodni a kiszolgáló szerverhez !"
msgstr "Nem tud kapcsolodni a kiszolgáló szerverhez!"

#: src/multiint.cpp:3923
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14514,7 +14513,7 @@ msgstr "Fájl átvitel megszakítva: %d"
#: src/multijoin.cpp:422
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) nem kompatibilis mód-ja van, ezért ki lett rúgva a játékból."
msgstr "%s (%u) nem kompatibilis módban van, ezért ki lett rúgva a játékból."

#: src/multijoin.cpp:463
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14574,11 +14573,11 @@ msgstr "Épületek"

#: src/multimenu.cpp:822
msgid "Sent/Received per sec —"
msgstr "Elküldött /Érkezett per másodperc —"
msgstr "Elküldött/Érkezett per másodperc —"

#: src/multimenu.cpp:822
msgid "Total Sent/Received —"
msgstr "Teljes Elküldött /Érkezett —"
msgstr "Teljes Elküldött/Érkezett —"

#: src/multimenu.cpp:827
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14846,12 +14845,12 @@ msgstr "Teljes játék idő - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Csaltál!"

#: src/scriptfuncs.cpp:9373
#: src/scriptfuncs.cpp:9378
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Jeladó érkezett %s csapatától!"

#: src/scriptfuncs.cpp:9410
#: src/scriptfuncs.cpp:9415
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "%d jeladó"
Expand Down Expand Up @@ -14898,12 +14897,12 @@ msgstr[1] "%s - %u Egységek felhatalmazása - Kár %3.0f%%"
#: src/structure.cpp:5749
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kár %3.0f%%"
msgstr "%s - kár %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5702
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kapcsolódott %u of %u- Kár %3.0f%%"
msgstr "%s - kapcsolódott %u of %u- kár %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5865
#: src/structure.cpp:5910
Expand Down Expand Up @@ -15035,7 +15034,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "A lobbit elutasítom!"

#~ msgid "Connect IP"
#~ msgstr "Kapcsolódás IP!"
#~ msgstr "IP Kapcsolódás!"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Bejelentkezés"
Expand All @@ -15059,7 +15058,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "Nem tudsz változtatni az AI-on mozgásnál"

#~ msgid "Players"
#~ msgstr "Játékosok száma"
#~ msgstr "Játékosok"

#~ msgid "3 players"
#~ msgstr "3 játékos"
Expand Down Expand Up @@ -15104,7 +15103,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "16 játékos"

#~ msgid "FPS %d; PIEs %d; polys %d; States %d"
#~ msgstr "FPS %d; FPS-korlát: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; Állam %d"
#~ msgstr "FPS %d; PIEs %d; poli %d; Államok %d"

#~ msgid "Power Accrued"
#~ msgstr "Energia felhalmozva"
Expand All @@ -15119,7 +15118,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "Homály"

#~ msgid "Distance Fog"
#~ msgstr "Távolsági köd"
#~ msgstr "Távoli köd"

#~ msgid "* May negatively affect performance"
#~ msgstr "* Hátrányosan érintheti a sebességet"
Expand Down Expand Up @@ -15254,7 +15253,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "Viper féllánctalpas lángvető"

#~ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
#~ msgstr "Nem lehet elérni az elcsarnok szervert! A %u TCP port nyitva van a kimenő forgalom számára?"
#~ msgstr "Nem lehet elérni a lobbi szervert! A %u TCP port nyitva van a kimenő forgalom számára?"

#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr ": ismeretlen megtévesztő kód"
Expand All @@ -15266,7 +15265,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "Munkagép utasítva, hogy építsen olajkutat."

#~ msgid "Colored Cursors*"
#~ msgstr "Kiszínezett Kurzorok"
#~ msgstr "Kiszínezett kurzorok"

#~ msgid "Infinite Production"
#~ msgstr "Korlátlan termelés"
Expand Down Expand Up @@ -15335,7 +15334,7 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "HE Mini-rakéta Mk3"

#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
#~ msgstr "Termit lángvető"
#~ msgstr "Termit lángvető Cyborg"

#~ msgid "Grenadier Cyborg"
#~ msgstr "Gránátos Cyborg"
Expand All @@ -15362,13 +15361,13 @@ msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"
#~ msgstr "Portugál"

#~ msgid ", mod: "
#~ msgstr "mód"
#~ msgstr ", mód: "

#~ msgid "Increases Bombing damage"
#~ msgstr "Menövekedett löveg pusztítás"

#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "Bázis"
#~ msgstr "Baszk"

#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
#~ msgstr "Norvég"
Expand Down

0 comments on commit 9bed66e

Please sign in to comment.