Skip to content

Commit

Permalink
French translation update by Gilles J. Seguin.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cybersphinx committed Feb 24, 2011
1 parent 703665b commit cdd283c
Showing 1 changed file with 123 additions and 33 deletions.
156 changes: 123 additions & 33 deletions po/fr.po
Expand Up @@ -5717,12 +5717,12 @@ msgstr "En-route vers le Site de la Mission"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Échec"
msgstr "Mission échouée"

#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Réussite"
msgstr "Mission réussi"

#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
Expand Down Expand Up @@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "Jump zappeur d'abri"
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr "Jump tirreur lourd"
msgstr "Jump tireur lourd"

#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
Expand All @@ -7294,12 +7294,12 @@ msgstr "Jump Lanceur"
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
msgid "Jump Assault Gunner"
msgstr "Jump tirreur d'assault"
msgstr "Jump tireur d'assault"

#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr "Jump tirreur d'aiguille"
msgstr "Jump tireur d'aiguille"

#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
Expand All @@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr "Jump Scourge"
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:700
msgid "Jump Flashlight Gunner"
msgstr "Jump tirreur à torche"
msgstr "Jump tireur à torche"

#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
Expand Down Expand Up @@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "Emplacement pour Missiles Angel"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1398
msgid "Archangel Missile Emplacement"
msgstr "Emplacement pour Missiles Archangel"
msgstr "Emplacement pour Missiles Archange"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1881
Expand All @@ -9089,13 +9089,13 @@ msgstr "Anti-Bunker"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1524
msgid "Flashlight Gunner"
msgstr "Tirreur àtorche"
msgstr "Tireur à torche"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1612
msgid "Needle Gunner"
msgstr "tirreur àaiguille"
msgstr "Tireur à aiguille"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1460
Expand Down Expand Up @@ -12064,9 +12064,8 @@ msgid "Sunburst AA"
msgstr ""

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
#, fuzzy
msgid "VTOL Sunburst AA"
msgstr "Site de DCA Ouragan"
msgstr ""

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
Expand Down Expand Up @@ -12733,7 +12732,7 @@ msgstr "Tutoriel"
#: src/frontend.c:100
#: src/hci.c:3948
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Options"

#: src/frontend.c:101
msgid "View Intro"
Expand Down Expand Up @@ -13009,15 +13008,17 @@ msgstr "Rotation vers la Gauche"

#: src/frontend.c:1006
#: src/frontend.c:1094
#, fuzzy
msgctxt "middle mouse button"
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "Souris milieu"

#: src/frontend.c:1010
#: src/frontend.c:1089
#, fuzzy
msgctxt "right mouse button"
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "Souris droite"

#: src/frontend.c:1014
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -13064,7 +13065,7 @@ msgstr "Couleur des Unités"

#: src/frontend.c:1174
msgid "Radar"
msgstr ""
msgstr "Radar"

#: src/frontend.c:1175
#: src/frontend.c:1224
Expand Down Expand Up @@ -13214,7 +13215,7 @@ msgstr "Placer les éléments sur la carte"

#: src/hci.c:4099
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pause"

#: src/hci.c:4100
msgid "Pause or unpause the game"
Expand All @@ -13226,7 +13227,7 @@ msgstr "Align height of all map objects"

#: src/hci.c:4124
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Édit"

#: src/hci.c:4125
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -14056,7 +14057,7 @@ msgstr "Envoyer un Message Textuel"

#: src/keymap.c:399
msgid "Drop a beacon"
msgstr ""
msgstr "Larguer une balise"

#: src/keymap.c:401
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -14231,8 +14232,9 @@ msgid "Complete current research"
msgstr "Permet de rechercher la tourelle de commandement"

#: src/keymap.c:457
#, fuzzy
msgid "Toggle watch window"
msgstr ""
msgstr "Activer les Ombres"

#: src/keymap.c:458
msgid "Trace a game object"
Expand Down Expand Up @@ -14500,7 +14502,7 @@ msgstr "Niveau d'énergie Élevé"

#: src/multiint.c:1331
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "Base"

#: src/multiint.c:1333
msgid "Start with No Bases"
Expand Down Expand Up @@ -14573,12 +14575,14 @@ msgid "Choose Team"
msgstr "Verrouiller les Équipes"

#: src/multiint.c:2073
#, fuzzy
msgid "Click to change player settings"
msgstr ""
msgstr "Défendre sa position"

#: src/multiint.c:2104
#, fuzzy
msgid "Click to adjust AI difficulty"
msgstr ""
msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"

#: src/multiint.c:2183
msgid "CHAT"
Expand Down Expand Up @@ -14722,7 +14726,7 @@ msgstr "Structure"

#: src/multimenu.c:1139
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"

#: src/multimenu.c:1154
msgid "Toggle Alliance State"
Expand Down Expand Up @@ -14945,7 +14949,7 @@ msgstr "Signal émis par %s !"
#: src/scriptfuncs.c:10128
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Signal %d"
msgstr "Balise %d"

#: src/selection.c:117
#, c-format
Expand All @@ -14972,6 +14976,7 @@ msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre Commandant !"

#: src/structure.c:2743
#, fuzzy
msgid "Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite du Control Atteinte - Arrêt de la Production"

Expand Down Expand Up @@ -15065,13 +15070,22 @@ msgstr " - Compilation %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"

#~ msgid "Plascrete MK3"
#~ msgstr "Béton Plastifié Mk3"

#, fuzzy
#~ msgid "Super Transport Available"
#~ msgstr "Transporteur Cyborg Disponible"

#, fuzzy
#~ msgid "Jammer Tower"
#~ msgstr "Tour lance-flammes"

#, fuzzy
#~ msgid "Jammer Turret"
#~ msgstr "Tourelle brouilleuse"

#, fuzzy
#~ msgid "Electronic Countermeasures"
#~ msgstr "Laboratoire d'Électronique"

#, fuzzy
#~ msgid "Super Transport"
#~ msgstr "Transporteur"
Expand All @@ -15080,6 +15094,46 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Super Transport Body"
#~ msgstr "Châssis de Transporteur"

#, fuzzy
#~ msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
#~ msgstr "Construction d'un Puits de Pétrole"

#, fuzzy
#~ msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
#~ msgstr "Construction d'un Puits de Pétrole"

#, fuzzy
#~ msgid "GAME SAVED: "
#~ msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"

#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
#~ msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)"

#, fuzzy
#~ msgid "Build Progress"
#~ msgstr "Points de construction"

#, fuzzy
#~ msgid "Construction Progress"
#~ msgstr "Unité de Construction"

#, fuzzy
#~ msgid "Plays nice"
#~ msgstr "Joueur"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to change to this slot"
#~ msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to change player colour"
#~ msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "Click to change AI"
#~ msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"

#, fuzzy
#~ msgid "3 players"
#~ msgstr "2 joueurs"
Expand All @@ -15096,6 +15150,41 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "7 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "9 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "10 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "11 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "12 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "13 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "14 players"
#~ msgstr "4 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "15 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#, fuzzy
#~ msgid "16 players"
#~ msgstr "2 joueurs"

#~ msgid "Plascrete MK3"
#~ msgstr "Béton Plastifié Mk3"

#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
#~ msgstr "précision des Mini-Roquettes +10%"

Expand All @@ -15108,6 +15197,10 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Cyclone AA Site"
#~ msgstr "Site DCA Cyclone"

#, fuzzy
#~ msgid "Gate"
#~ msgstr "Jeu"

#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
#~ msgstr "manufacture Automatisé Mk2"

Expand Down Expand Up @@ -15160,9 +15253,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporteur"

#~ msgid "(Player %u) has detected the borg 'legs' bug! Please enter legs in your console and upload the files to us!"
#~ msgstr "(le jouer %u) a détecté le bogue borg 'legs' svp entrer les jambes dans votre console et envoyer nous le fichier !"

#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Impossible de localiser le moindre extracteur de ressources !"

Expand Down Expand Up @@ -15281,6 +15371,9 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latin"

#~ msgid "(Player %u) has detected the borg 'legs' bug! Please enter legs in your console and upload the files to us!"
#~ msgstr "(le jouer %u) a détecté le bogue borg 'legs' svp entrer les jambes dans votre console et envoyer nous le fichier !"

#~ msgid ", mod: "
#~ msgstr ", mod: "

Expand Down Expand Up @@ -15329,9 +15422,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Arrêter le son multi-joueurs"

#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Jeu"

#~ msgid "Mayhem"
#~ msgstr "Chaos"

Expand Down

0 comments on commit cdd283c

Please sign in to comment.